A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
HistoriaLiteraturaBiografía

Urcullu, José de (¿-1852).

Militar y escritor español muerto en Lisboa en 1852, del cual se desconocen los datos referentes a lugar y fecha de nacimiento.

Capitán, autor de Motezuma, tragedia en cinco actos (Valencia, 1818), Porlier en su última hora (La Coruña, 1820), Relación histórica de los acontecimientos más principales ocurridos en La Coruña, y en otros puntos de Galicia en Febrero y Marzo de este año con el objeto de restablecer la Constitución política de la Monarquía española, que felizmente rige (La Coruña, 1820). Tradujo del francés la obra de Joseph Berchoux titulada La gastronomía o los placeres de la mesa (Valencia, 1820).
Oficial 1º de la Secretaría de la Capitanía general de Galicia, en 1821, publica La sombra de Acevedo, drama alegórico en un acto (La Coruña, 1821).

Emigró a Inglaterra, donde fue unos de los colaboradores de Ackermann, en cuya casa publicó un Catecismo de Mitología (Londres, sin año), un Catecismo de Aritmética comercial (Londres, 1825), un Catecismo de Geometría elemental (Londres, 1825), una Gramática inglesa (Londres, 1825), tradujo Cuentos de duendes y aparecidos (Londres, 1825) y siguió con Catecismo de Historia Natural (Londres, 1826), La nueva muñeca o el aguinaldo de la abuela (Londres, 1826), Lecciones de moral, virtud y urbanidad (Londres, 1826), Catecismo de retórica (Londres, 1826), todos estos títulos con muchas ediciones posteriores. En el No me olvides de 1828 hay tres fábulas de Urcullu. A él se debe también la traducción de varias obras infantiles, como Elementos de dibujo, Elementos de perspectiva, Recreaciones geométricas, Recreaciones arquitectónicas, etc., siempre para la empresa de Ackermann. Colaboró además en Ocios de españoles emigrados. Tradujo el poema de Joseph Berchoux: Los Placeres de la Mesa o el Arte de Comer (Valencia, Cabrerizo, 1830).
Pasó después a Portugal, donde publicó Cantata pelo motivo da visita feida a...Porto...por María II, e ...Pedro...e sua Augusta Espoza (Porto, 1834), Tratado elementar de Geografía, Astronómica, Física, Histórica ou política, antiga e moderna (Porto, 1835-1839), Gramática inglesa para uso dos portugueses (Porto, 1840). Tradujo al portugués Angelo de Victor Hugo, Catecismo da Doctrina Christá de Mazo y Libro dos Meninos de Martínez de la Rosa.
Publicó también Los tiempos de los Reyes Católicos D. Fernando y Doña Isabel desde 1450 hasta 1500 en once novelas históricas (Londres, 1840).

Vuelto a España figura como director de un colegio en Vizcaya, del que publicó Prospecto del Instituto Colegio de Vizcaya (Bilbao, 1851) y Discurso inaugural pronunciado en la solemne apertura del Colegio General de Vizcaya (Bilbao, 1851). Póstumamente apareció Gramática inglesa reducida a veinte y dos lecciones (Madrid, 1853).

Bibliografía

  • Catálogo Hesperia, 1990-91

  • Gran Enciclopedia Gallega.

  • LLORENS CASTILLO, Vicente: Liberales y románticos. 2ª ed. Madrid, 1968.

  • PALAU Y DULCET, Antonio: Manual del librero hispanoamericano. 2ª ed. Barcelona, 1948-1977.

A. Gil Novales

Autor

  • A. Gil Novales